Различные соглашения, переводимые на другой язык, как и вся документация юридической направленности, требуют самого аккуратного и точного обращения. Особенно это касается китайского языка, который по праву считается одним из самых сложных в мире.
Дополнительную трудность в юридических текстах представляют длинные формулировки и громоздкие конструкции, в которых человеку без специального образования разобраться непросто, даже если текст составлен на его родном языке. В контракты принято включать ссылки на постановления и нормативно-правовые акты, регулирующие отношения сторон, их тоже нужно грамотно перевести. Поэтому многие переводчики, специализирующиеся в различных отраслях права, имеют юридическое образование.
Договоры бывают односторонними (например, договор займа, когда стороной, связанной обязательствами, является заемщик, а все права принадлежат заимодателю), двусторонними (например, договор купли-продажи, когда у обеих сторон есть и права требования, и обязательства) и многосторонними (например, товарищество или договор морской перевозки, у которого три стороны: отправитель, перевозчик и получатель).
Перевод договоров — ответственная задача, которую лучше поручить наиболее опытным лингвистам, владеющим специальными терминами и обладающим соответствующими познаниями в области права. Ведь малейшая неточность в переводе или расплывчатая фраза может быть равносильна ошибочному пониманию важных условий контракта.
Предмет перевода | Стоимость |
---|---|
Письменный перевод с русского на китайский | 900 / страница * * Цены указаны за стандартную страницу (1800 знаков с пробелами). Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода. |
Письменный перевод c китайского на русский |
2,5 / 1 иероглиф без пробелов и знаков препинания * * Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода. |
Письменный перевод с китайского на английский / с английского на китайский |
1 000 / страница * * Цены указаны за стандартную страницу (1800 знаков с пробелами). Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода. |
* Стоимость переводов свыше 30 страниц оговаривается индивидуально | |
Устный юридический перевод с китайского | от 9 000 / день * |
от 8 000 / день, при заказе перевода на срок более 5 дней * | |
от 150 $ стоимость в Китае / день * | |
* В эту стоимость не входит трансфер и проживание |
В течение 5 минут наш специалист свяжется с Вами!
Опытные переводчики с огромным опытом работы в сфере юридических переводов, позволят выполнить переводы любой сложности с максимальной точностью и в жатые сроки.