Художественный, или литературный перевод с китайского в Санкт-Петербурге – это достоверная передача текста художественных произведений, в соответствии с замыслом и стилистикой автора. Важность подобного перевода в том, чтобы переводчик обладал умением передать смысл всех фраз, которые несут эмоциональную окраску и благодаря которым читатель будет либо смеяться, либо сочувствовать персонажу. В китайском языке, впрочем, как и в русском, бытует множество фраз, содержащих особую смысловую окраску и способных заключать в себе идейный смысл частей произведения, развязку сюжета. Поэтому переводчик должен преподать это таким образом, чтобы смысл был не только понятен читателю, но и удачно раскрывал бы дальнейшее развитие действия художественного произведения.
Среди художественного перевода с китайского языка выделяют:
| Предмет перевода | Стоимость |
|---|---|
| Письменный перевод с русского на китайский | 1400 / страница * * Цены указаны за стандартную страницу (1800 знаков с пробелами). Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода. |
|
Письменный перевод c китайского на русский |
3,5 / 1 иероглиф без пробелов и знаков препинания * * Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода. |
| Письменный перевод с китайского на английский / с английского на китайский |
5 / 1 иероглиф без пробелов и знаков препинания * * Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода. |
| * Стоимость переводов свыше 30 страниц оговаривается индивидуально | |
| Устный художественный перевод с китайского | от 14 500 / день * |
| от 250 $ стоимость в Китае / день * | |
| * В эту стоимость не входит трансфер и проживание | |
Оставьте заявку и мы поможем подобрать переводчика
в течение 5 минут!
Наши профессиональные лингвисты с опытом перевода текстов в художественном направлении — это залог, что перевод будет отражать всю полноту и образность оригинала, без потери смысла произведения!